Thanks, A. Great thoughts.

I don’t mind a little cockney, but I wouldn’t want to read a whole novel of it. In my mind, a main character should be easy to understand. Even if it is not totally authentic to the character’s region or culture. If a main character of mine spoke “cockney” or “cajun” or another “difficult” accent, I would only add an occasional word or phrase, I wouldn’t try to write entire dialog that way. Actually, I wouldn't make the main character speak cockney or cajun in the first place. That’s too much work. LOL!

Of course, I am talking about fiction. I think is fine to trade off some authenticity for readablity.

I find the same issue with technical terms in science fiction. When a writer overloads the book with tons of new terms for technology and locations and new species, it can be too much for me. I don’t want to struggle to understand what they are writing about. A few new terms are fine but don’t overwhelm me. And make it obvious what you are talking about when you use new terms.

It is a balancing act.

Written by

Old bones. Young heart. Focusing on a wide variety of creativity. @markstarlin

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store